6.11.07
I have just foreplay'd your momma.
Yazıcam yazıcam derken kaç ay geçti üstünden, lakin olay hala çok etkili, çok içler acısı. Kahramanımız bu defa dil öğrenme çabasıyla ne saçmalayacağını şaşıran bi öğrenci yerine dili öğretebileceğini gösterme çabasıyla kendini itin dötüne sokan bi kokutman adayı.

Ek bilgi: Kokutman alımı söz konusu olduğunda pek çeşitli aşamalar vardır geçilmesi gereken, bunların en önemlilerinden biri de yazılı anlatım tabir edilen kompozisyondur. Verilen konu gayet kılişe; The effect/ role of drama and roleplays in efl classes. Hani hakkında ne yazılabileceği 3 aşağı-5 yukarı bellidir, o yüzden de katılımcıların büyük bi kısmının aynı şeyleri yazmış olması şaşırtmadı beni...de kompozisyonlardan biri dumurlardan dumur beğendirtti bünyeye. Yazının akışında aynen şu cümle kullanılmıştı;

"I would use drama and foreplay to make my students active."

Hmmm OHA! dedim yüksek sesle, sonra da belki eli sürçmüştür diyerek yazının kalan kısmında kilit ifade roleplayi aradım ama nafile, koca sayfa foreplay ile donatılmış. Bu durumda 2 ihtimal söz konusu:

1. yazarın fikri ne ise zikri de odur.
2. yazar malın önde gidenidir ve kendince ön oyun olarak nitelendirdiği söylemin iş ortamında "ofis fantezisi" dışında -hele ki öğrencilerle- asla ve kat'a gerçekleştirilemeyeceğinin farkında değildir.

Incummiiiiing!..
 
posted by Tyra DeSalvo at 8:46 PM | Permalink |


1 Comments:


  • At 9/16/2008 6:29 PM, Blogger demo

    süper süper....
    iyi ki var böyle tipler... yoksa o kağıtları okurken sıkıntıdan ölürdüm ben.. bir de türkçe dilbilgisi hataları ingilizceyle birleşince pek hoş oluyor..
    "I am from Korku Teli. There lives little people..." diye anlatmış bir öğrencim Korkuteli'yi.. isimdeki deformasyon zaten ürkünç bir hava yaratmış, little people da hayal gücümü tetikleyince değmeyin keyfime :))